「種を蒔く人」のたとえ PARABOLA SEMINANTIS (マタイ 13.3) no.7 |
Oratorio Musica di Mons. Vincenzo Cimatti V.チマッティ作曲
Hong Kong 1950-8-23 |
Personaggi |
ST |
Storico |
(basso) |
ナレーター |
|
GI |
Giovane |
(tenore) |
青年 |
|
GE |
Gesù |
(baritono) |
イエス |
|
CO |
Coro 3 v.p. |
|
コーラス |
|
PRELUDIO |
Tempus serendi |
種蒔きの季節 |
CO |
Iam hiems transiit. imber abiit et recessit
apparuerunt flores in terra nostra,
ficus protulit grossos
suos vineae florentes dederunt odorem suum. |
CO |
冬が過ぎて、雨は去った
我らの地に花が咲いて
イチジクは若芽を出した
咲いた葡萄の香りが漂う。 |
|
|
|
|
Iº QUADRO |
Tempus sementis |
種が蒔かれる |
ST |
Exiit qui seminat seminare semen suum |
ST |
種まく人は種蒔きに出た |
CO |
Euntes ibant et flebant
mittentes semina sua |
CO |
涙を流しながら
種を蒔いて行く |
BT |
Venientes autem venient cum exultatione
portantes manipulos suos. |
BT |
しかし帰ってくる時、喜びをもって
麦の束を抱えてくる。 |
ST |
Semen est verbum Domini |
ST |
種は神の言葉である。 |
GE |
Euntes in mundum universum
praedicate evangelium omni creaturae |
GE |
全世界に行って
すべての者に福音を述べ伝えなさい |
BT |
Laudate Dominum omnes gentes
laudate eum omnes populi. |
BT |
すべての民よ、主を称えよ
すべての国よ、主を褒めよ。 |
|
|
|
|
IIº QUADRO |
Semen secus viam |
道端に蒔かれた種 |
ST |
Et cum seminat aliud cecidit per viam
et conculcatum est
et volucres coeli comederunt illud. |
ST |
蒔きながら種の一部は道に落ちた
そして踏みつけられた
また空の鳥は食いつまんだ。 |
BT |
Cum autem dormirent venit inimicus eius
et superseminavit zizania |
BT |
人々が眠っていた時、敵の人が来て
その上に毒麦を巻いた。 |
CO |
Oculus meus afflictus est
Coeperunt me quasi avem
Anima mea lapsa est in lacum
et lapidem posuerunt super me
Inimicus homo hoc fecit. |
CO |
私の目が悲しくなった
小鳥のように網にかかった
私の魂は池に落とされ
私の上に石が被せられた
これは敵の仕業である |
|
|
|
|
IIIº QUADRO |
Semen supra petram |
石地に蒔かれた種 |
ST |
Et aliud cecidit supra petram
et natum aruit quia non habebat humorem. |
ST |
一部の種は石地に落ちたが
水気がないので芽生えて枯れた。 |
BT |
Vinea facta est dilecto meo
et sepivi eam et plantavi eam electam
et expectavi ut faceret uvas
et fecit lambruscas. |
BT |
我が愛する人に葡萄畑ができた
垣根を廻らしてよい苗を植えたが
よい葡萄ができると期待したら
野葡萄ができた。 |
BT |
Quid ultra debui facere
vineae meae et non feci! |
BT |
私は、葡萄園に
他にすべきことはあったか。 |
|
|
|
|
IVº QUADRO |
Semen inter spinas |
茨の中に蒔かれた種 |
ST |
Et aliud cecidit inter spinas
et simul exortae spinae suffucaverunt illud. |
ST |
一部の種は茨の中に落ちたが
茨が生えてふさがってしまった。 |
GI |
Magister bone quid boni faciam
ut habeam vitam aeternam? |
GI |
よい先生、どうすれば
永遠の生命が得られるでしょうか。 |
GE |
Si vis perfectus esse, veni sequere me! |
GE |
完全でありたいなら私に従いなさい。 |
ST |
Cum audisset autem adolescens verbum abiit tristis. |
ST |
青年はこれを聴いて
悲しくさって去った。 |
|
Iesus autem dixit discipulis suis: |
|
イエスは弟子たちに言われた: |
GE |
Amen dico vobis, quia dives
difficile intrabit in regno coelorum! |
GE |
まことに私は言う
金持ちが天の国に入るのは難しい。 |
CO |
Beati pauperes spiritu. |
CO |
こころの貧しい人は幸いである。 |
|
|
|
|
Vº QUADRO |
Semen in terram bonam |
よい土地に蒔かれた種 |
ST |
Et aliud semen cecidit in terram bonam
et ortum fecit frctum centuplum. |
ST |
一部の種はよい土地に落ちた
そして芽生えて百倍の実を結んだ |
CO |
Nisi granum frumenti cadens in terra
mortuun fuerit ipsum manet solum.
Funes ceciderunt mihi in praeclaris
etenim hereditas mea praeclara mihi.
Filii tui sicut novellae olovarum
in circuitu mennsae tuae.
Surge illuminare Ierusalem
quia venit lumen tuum.
Gloria Domini super te orta est. |
CO |
麦の種が地に落ちて死ななければ
ただ一つのままに残る。
測り綱は私のためによい所に落ちた
私はよい遺産を得た。
あなたの子らはオリヴの
若枝のようにその食卓の周りに。
立てエルサレム、光を放て
あなたを照らす方が来ているから
あなたの上に主の栄光が昇られた。 |
|
|
|
|